Le Petite Prince

Le Petit Prince

Le Petit Prince

Oui, dis-je au petite prince, qu&il s&agisse de la maison, des étoile ou désert, ce qui fait leur beauté est invisible!

In Japan, the sentences around this quotation are famous. I think that the idea of this sentence is consistent with Japanese thought. The important thing is invisible and it leads to "okuyukasisa".

というわけで星の王子様85Pぐらいまでは読みました.夏休みぐらいから読んでいるので半年ぐらい読み続けていますけど,なかなか進みません.フランス語は英語の半分くらいのスピードでしか読めないので,日本語の16分の1ぐらいの進捗具合です.

次は『Terre des hommes』を読みたいですね.

午前中は雑務をして終了.気が向くまでダラダラしていられるというのも大学院生の良い所かも知れません.(反対に悪いところでもありますが)

もうそろそろ中国語の練習も始めたい所です.ただ北京語と南の方の言葉とが結構違うので困ったところではあります.(インドではThere are many language in India, haha!と言われたのでヒンドゥー語はわりとあきらめています)

〈口語訳〉遠野物語

〈口語訳〉遠野物語

口伝集.中学生のときに一度読んだのですが,再読.実際に東北を旅した後だと面白いですね.柳田國男という人はリレーショナルデータベースのような頭脳をしていた,と聞いたことがありますが,この本からも良く分かります.またその関係性が物語りを生み出していることも.
例えば,「3.山女の黒髪」から「22.丸い炭取り」において一人の女性が続けて登場しますが,3の主人公の嘉兵衛は嘉兵衛で別の話で大事な役割をしめており,その重層性が面白さを生み出すのかな,と.

[論文]
とりあえず1編は読みました.それよりもジョブをガンガン投げていかないとダメなんだけどなー,といったところ.ていうか先生の出張がちょうど締め切りにかぶっていて人生が辛い.

[えーすこんばっと]

エースコンバット・ゼロ ザ・ベルカン・ウォー

エースコンバット・ゼロ ザ・ベルカン・ウォー

そういえばエースコンバット0を買いました.